Zakaj Ljubljančani govorijo (in Škofljičani govorimo) "kva" namesto "kaj"?
Ena od teorij pravi, da je stvar dediščine francoske okupacije (Ilirske province) - se pravi kva prihaja iz francoščine... Težko.
Vaši predlogi?
...so dobrodošli med komentarji.
Hvala!
2 komentarja:
Joj, francoska okupacija, tale se sliši pa hudo lovska... Tista pičla štiri leta francoske okupacije so po mojem prav gotovo premalo, da bi pustila kakšen trajnejši vpliv na jezik.
Meni se zdi precej bolj verjetno, da je "kva" malo okleščena oblika besede "koga" -- domnevam, da so slednjo nekoč izgovarjali z naglasom na "a" (in ne na "o" kot dandanes), pa se je zato nenaglašeni "o" lahko izgubil, nastali neizgovorljivi par "k-g" pa se je zgladil v "kv". To, da so "koga" nekoč izgovarjali z naglasom na "a", pa se mi zdi verjetno tudi zato, ker v pogovornem jeziku še zdaj poznamo različico "kuga", ki ima tudi naglas na "a".
Bom popravil.
Objavite komentar